Csík Mónika: A mese vándorútja: gyermekversek. Újvidék, Forum, 2025.
A vándorlás általában lassú, elmélázó bolyongás, de ez a mese nagy léptekkel haladt az elmúlt napokban, hetekben. Haladt a médiában, a könyvbemutatókon, noha csak nemrég indult útnak. Csík Mónika elsősorban a gyermekirodalom elkötelezettje, aki vonzódik a szokványostól eltérő könyvbemutatókhoz. Janovics Erikával az Életjel Kiadónál megjelent haikukötet kapcsán találkoztak igazán, ezt a kötetet is ketten alkották. Mondhatnám, hogy a versek szerzője és az illusztrátor valamiféle társszerzői kapcsolatban hozta létre ezt a kötetet. Ha az olvasó felnyitja a könyvet, a két fülszöveg a két „szerző“ portréját és rövid pályaképét tartalmazza. Csík Mónika portréján a macskák válnak hangsúlyossá, és az a kaktusz, amely az asztalán helyezkedik el. Janiovics Erika az erőteljes színező, aki „születésekor színeket és varázsport kapott ajándékul képzeletbeli hátizsákjába“. Goethe Reineke Fuchs című kötetén például együtt szerepel két szerző: Goethe és Dieter Wiesmüller. Az illusztrátor ugyanis megváltoztatja és megkönnyíti a befogadást. Itt a költő marad meg szerzőnek, az illusztrátor azonban változtathat az olvasáson. A rajzokon a kék szín dominál, a kék virágok a német irodalom ismerői számára megerősítik a mese által sugallt reményt.
Szeretem hátulról kezdeni az olvasást, például a Köszönetnyilvánításnál, amely más, mint a konvencionális. A versbeszélő köszönetet mond Benedek Eleknek, Csáth Gézának, Domonkos Istvánnak, Sándor Zoltánnak, Varró Dánielnek, sőt a befogadó még hozzáadhat néhány nevet. Tudatos ez a kötetzárás, Csík Mónika ugyanis állandóan szövegek között mozog, intertextualitásra és intermedialitásra törekszik. A kötetben található versekre is ez jellemző.
Mit jelent a cím? A mese vándorútja utal a népmese terjedésére, meg a befogadás útjára is. A meseműfaj is szövegvilágok között mozog. Utazik a mese, de nincsenek határai, égen és földön halad. A borító meselánya, amely a kötet egyik kiemelt rajza, a mobilitásra, a „szélbetegségre“ utal.
A verseskötet négy részre oszlik. A szám az évszakokkal és a napszakokkal is kapcsolatos. Az éjből, az álomvilágból haladunk a nappal felé, a verszugolyból a csendbe. A macska, pontosabban a kandúr a versek egyik alapmotívuma, metaforája. Számos új szó keletkezik a macskával kapcsolatban. Egyik legkiemelkedőbb a „macskaterminátor“.
Vajon hány éveseket szólít meg ez a szövegvilág? Számos gyerekkönyv alcímében szerepel manapság, hogy mese gyerekeknek s felnőtteknek. Ebben az esetben is különböző korosztályokat szólít meg egy-egy vers, a befogadás szintén eltérő. Tematikai szemszögből is különböznek a szövegek, számos történelmi utalás, színházi látvány vagy a krimire jellemző mozzanat fordul elő. Időnként francia és olasz kulturális hatások érvényesülnek. Sokféle lineáris utazással is találkozik a befogadó.
A részekre bontott gyermekverskötet kezdetben inkább a kisgyerekek mesevilágát idézi, majd egyre inkább a kiskamaszokat szólítja meg, holott egyes versek itt is a kisebbekhez, más alkotások kifejezetten a nagyobb gyerekekhez szólnak (rap, párizsi sanzonett, a gengszter világ paródiája, a velencei karnevál olaszos megközelítése, szerelmesvers stb.). Műfaji szempontból is változatos a kötet, a mondókák sokfélesége, a ráolvasások, a dalok, kiszámolók és egyéb lírai műfajok is szerepelnek. A verstár tehát több korosztály igényeit teljesíti, az egyes szövegek alkalmasak az olvasás, valamint a versmondás gyakorlására. Ezek a szövegek mai nyelven a ma gyermekét szólítják meg. A mai gyerek érti a kötet verseit, mert az ő világáról szólnak.
A Világjáró Vendelin megidézi az egykori medvekultuszt, majd a medvét a szél sodorja el. A sajtó neve a lepényevő bajnokság kapcsán Kerge Hírek, amelynek kritikai célzatossága is felismerhető. Az évszakok jelenléte ugyancsak megfigyelhető, például a nyár-versek a tengert idézik, nagyon érzékletes szövegek. A hóember-vers befejezése, a táncra utalás más, mint a mulandóságot kiemelő hóember-versek sokaságának zárlata. Ugyanakkor éppen a hóember-vers utal a népmese szóbeli jelentőségére, amikor így biztat: „Mesélj! Hogy volt tovább!“
Az egész kötet mozgásban van, főként az égi világ felé való kimozdulás izgalmas. A vándorút gyakran az angyali világ felé hatol. Kimagasló vers az Égi bűvész színpadán. A versek gyors tempója szintén feltűnő, a rímek a memoritert is megkönnyítik. A verssorok viszont változatosak, sok helyen jelenik meg a pont, majd egy új versmondat kezdődik. A zeneiség szinte minden vers sajátossága, az Égi csiga háza például pörgős és forgós részre bomlik. Csík Mónika nyelvteremtő ereje is kifejezésre jut, a nevek sokfélesége és alliterációs lehetősége a humoros hatást erősíti.
Ha készült mostanában szép könyv, akkor ez minden szempontból az. Érdemes tehát ellátogatni a Csigadombi Sohautcába, hogy megízleljük a mesevilág hatását.
Hózsa Éva (2025. december)
ELŐSZÓ Sartre írja egy helyen, hogy sok mindenre megtanítanak bennünket, de élni nem. Sok igazság van ebben. Az élet annyiféle érzés, gondolat, szü...
ZÁRSZÓ HELYETT „Beteg valamelyiktek? Hívassa el az egyházelöljáróit, és azok imádkozzanak, s kenjékmeg olajjal az Úr nevében. A hitből fakadóima me...