rövidpróza
Kacsák tollának olajos-mocskos szagába véres szeptemberi napsütés csurog, elmúlóban, de pengeélesen, még egyszer, visszavonhatatlanul és magától, utolsó erejével és tékozlón, bele a gőzölgő faggyúkéjbe, áthatolva a bőrön, fölmelegítve az eleven hús hápogó zajlását, hímesen fölülről, szenvetelenül mindenhonnan, körbefonja a túlszorítható nyak ostoba billegését, összetereli a lármázó halál imbolygó járású sokadalmát, fölerősít egy szeplőt a beszélő arcán, aki késsel a kezében, kissé pihegve, férfias nyugalommal, konok méltósággal mondja, hogy: „A kacsákat vágtam, amikor Barbi elhagyott.”
Túl mondat ez: túl van egy liminális hosszú-kalandon („Élveztem a ... napsütést ... , de főleg azt, hogy nem kell többé mennem az egyetemre, hogy befejeztem és diplomás vagyok. Jó dolog diplomásan kacsát vágni”), túl van az elbeszélhetőség korlátain már mindig a kezdésnél, mert nyitósor volna, és egy kicsit talán túlbukott az összezáró kötet szárnyain is, amelyet amúgy kötelező olvasva-megcsapkodni, annyira szubtilis, csöndes, kérlelhetetlen és émelyítő, a rákövetkező alig másfél oldallal együtt.
Barbi, ez a címe, föntebb elmulasztottam mondani; Mirnics Gyula (első?) kötetéből való, a 67. és a 69. oldal között gyorsan lefut (Budapest, 2008, Timp Kiadó), a könyvnek amúgy is más a megnevezése (Jan Berger hazatér), mert elrejteni, dugdosni akarja kincsét, a szűkös-tökéletes terjedelemmel is hadar, akárha valami varázsformulát mormogna szándékosan érthetetlenül ebben a végsőkig tiszta rövidségben, amely a túlról és a túlnak szól, a határnak, amit a kötet egyáltalán nem átall kitágítani és misztifikálni („Misztika sugárzott a titvalásból.”), szépnek gondolni, miként a távozó Barbit („Szép volt így Barbi az őszi nap fényében, szépek voltak az ideges kezei, ahogyan megmarkolta bőröndjét. Márványos volt az arca, kirajzolódtak a kék erek a bőre alatt.”), hangot adni, éppen elég hangot az elveszéshez.
Kikerüli a helyzeteket: kikerül a liminális számüzetésből és visszaérkezik diplomásan; kikerül a visszaérkezésből és a szenvedély másik oldalára száműzetik a szerelem tárgyának eltűnésével, azzal a fölismeréssel, hogy az (már) nincs (nem is volt talán), hanem a madarak vére zubog, megmártja benne az ingjét és elfogott érzékeit, a lehetetlen fegyelmet és a gyilkos odafordulást („furcsamód az jutott eszembe, hogy most milyen könnyen megölhetném”), hangot ad a távolságnak („Azon a nyáron lettem titvalás, mert elvitték a Gyurka bácsit. ... Én fordítottam szimultán a filmek szerb feliratozását magyarra a falum mozilátogatóinak ... Én voltam az amerikai szinésznő szinkronja, a kínai karatefilmek gyilkosának a hangja, én sírtam a kisgyerekek helyett és selypítettem a rajzfilmekben.”), a Másiknak, aki korábban („Mindig is irigyeltem a Gyurka bácsit, mert a titvalás a falu hőse”) és most is helyette volt/van („Homályosan tudatosult bennem, hogy most látom őt utoljára, hogy most búcsúzkodik, és várnak rá a ház előtt.”), ennek a lebegő hangnak, amely az egész Barbit elbeszéli, el a várhatóság vágányai közül, ki a tapintatos és hosszadalmas szerkesztés kerülőiből.
„Igaz, hogy a saját beszédünk hallgatása, a s’entendre parler, megalapozza a beszélő szubjektum áttetsző jelenvalóságának illúzióját, azonban nem a hang-e az, ami aláaknázza, méghozzá a legradikálisabb módon a szubjektum jelenlétét és transzparenciáját? Hallom magamat beszélni, de akit hallok, az soha nem teljesen azonos önmagammal, hanem egy parazita, egy idegen test a saját szívemben. Ez a bennem lévő idegen különböző megnyilvánulási formákban nyer alakot, kezdve a lelkiismeret hangjától az üldözőhöz szóló hipnotizőr hangjáig a paranoid beteg fantáziavilágában. A hang az, amely, a jelölőnél, ellenáll a jelentésnek, a jelentés által nem helyreállítható átlátszatlan mozdulatlanságot képviselve.” (Žižek)
Merthogy nincs jelen ez a szubjektum, sehogy sincs jelen, a szerelem tárgyaként meg az elbűvölt, -hagyott beszélő identitásféléjeként sem, kimarad az esemény is, a megtörténés, a ki-mondás, az érvényes halál, az élő szív kalimpálása, a lehetőség fölfüggesztése és az áhított asszonyi vér, amely továbbhömpölyög, másfelé, miközben mégis karnyújtásnyira, végérvényesen, transzgresszív jelenével és képzelhetetlen prezenciájával, hápogva, mocskosan, máshogy szerelemesen.
(„csak ki kéne lökni a terasz tetejének korhadt tartólécét, csak fel kéne nyúlnom, mintha a fejemet vakarnám, megbillenteném a lécet, megindulna a ház cserépteteje, berogyna a terasz sárral ragasztott oldalfala, s a tető Barbira zuhanna.”)
És akkor itt bezárható, hagyományostul, átlépéssel, dombok közt és címeres téglák fölött, Jan Berger hazatértével, a vietnámi disznóval, a fehér porral, a víztoronnyal és a különös alkonyattal, mindennel, a vajdasági magyar novellairodalommal bezárható ez a kemény, kopogós fedél, Barbi bőröndje, amiben már semmi hely, még tán a kérdésnek sem, az élhetőség utolsó kérdésének, hogy:
„ – Kacsát? – kérdezem. – Akarsz vinni kacsát?”
Samu János Vilmos (2009. április)
Herceg János elsõ könyvei Két könyvet olvastam el, mindkettõt újraolvastam. Az újraolvasás különös olvasói élmény. Régi olvasói tapasztalatok...
„És szorítalak. Nem is engedlek el” Talán nem egészen egyértelmű, lehet-e a hónap könyveként beszélni egy nyomtatásban még meg nem jelent s...